Dịch tiếng Anh sang tiếng Việt bằng AI
Dán văn bản tiếng Anh cần dịch — AI Dịch trả về bản tiếng Việt tự nhiên, sát ngữ cảnh. Có 9 chế độ và tuỳ chọn người kiểm tra cho tài liệu quan trọng.
Vì sao chọn AI Dịch cho cặp tiếng Anh ↔ tiếng Việt
- · Văn phong tự nhiên, không cứng như Google Translate.
- · Giữ tên riêng, số định danh, ngày tháng theo bản gốc.
- · Có chế độ pháp lý cho hợp đồng, chế độ học thuật cho luận văn.
- · Tải file PDF/DOCX dịch nguyên tài liệu — tính theo credit.
- · Tuỳ chọn người kiểm tra trước khi nộp hồ sơ chính thức.
Lưu ý khi dịch tiếng Anh sang tiếng Việt
Dịch tiếng Anh sang tiếng Việt là cặp ngôn ngữ phổ biến nhất, xuất hiện trong tài liệu kỹ thuật, hợp đồng quốc tế, email công việc và nội dung học tập. Thử thách lớn nhất là thành ngữ và lối nói: dịch sát từng chữ thường cho ra câu tiếng Việt cứng và khó hiểu. AI Dịch ưu tiên chuyển ý sao cho người Việt đọc tự nhiên, đồng thời giữ nguyên thuật ngữ chuyên ngành, tên riêng và số liệu. Với văn bản dài, bạn nên chọn chế độ phù hợp — học thuật cho tài liệu nghiên cứu, trang trọng cho hợp đồng — để giọng văn nhất quán từ đầu đến cuối.
Câu hỏi thường gặp
Dịch tiếng Anh sang tiếng Việt bằng AI có chính xác không?+
Với nội dung thông thường, chất lượng đủ dùng cho công việc, học tập, truyền thông. Với hồ sơ pháp lý / hợp đồng, nên thêm gói người kiểm tra.
Có giới hạn số ký tự không?+
Mỗi lượt dịch 20.000 ký tự. Khách chưa đăng nhập 500 ký tự / lượt. Đăng ký miễn phí được 2.000 ký tự / ngày.
Có dịch file PDF / DOCX không?+
Có. Tải file lên trong Dashboard / Dịch file — tính theo credit, mỗi trang PDF khoảng 100 credit.
Có miễn phí không?+
Có. Văn bản ngắn miễn phí, đăng ký để được 2.000 ký tự / ngày.