Dịch tiếng Việt sang tiếng Anh bằng AI
Dán văn bản tiếng Việt cần dịch — AI Dịch trả về bản tiếng Anh tự nhiên, sát ngữ cảnh. Có 9 chế độ và tuỳ chọn người kiểm tra cho tài liệu quan trọng.
Vì sao chọn AI Dịch cho cặp tiếng Việt ↔ tiếng Anh
- · Văn phong tự nhiên, không cứng như Google Translate.
- · Giữ tên riêng, số định danh, ngày tháng theo bản gốc.
- · Có chế độ pháp lý cho hợp đồng, chế độ học thuật cho luận văn.
- · Tải file PDF/DOCX dịch nguyên tài liệu — tính theo credit.
- · Tuỳ chọn người kiểm tra trước khi nộp hồ sơ chính thức.
Lưu ý khi dịch tiếng Việt sang tiếng Anh
Dịch tiếng Việt sang tiếng Anh thường phục vụ giấy tờ, CV, email và tài liệu nộp cho đối tác hoặc cơ quan nước ngoài. Điểm cần lưu ý là tiếng Việt hay lược chủ ngữ và dùng câu dài nhiều mệnh đề — khi sang tiếng Anh phải tách câu, bổ sung chủ ngữ và chọn thì cho đúng. Tên riêng, địa danh và số định danh phải được giữ nguyên không dấu. Với hồ sơ chính thức như hợp đồng, giấy tờ visa hay tài liệu pháp lý, nên đặt thêm gói người kiểm tra để bản tiếng Anh chuẩn xác và đọc tự nhiên.
Câu hỏi thường gặp
Dịch tiếng Việt sang tiếng Anh bằng AI có chính xác không?+
Với nội dung thông thường, chất lượng đủ dùng cho công việc, học tập, truyền thông. Với hồ sơ pháp lý / hợp đồng, nên thêm gói người kiểm tra.
Có giới hạn số ký tự không?+
Mỗi lượt dịch 20.000 ký tự. Khách chưa đăng nhập 500 ký tự / lượt. Đăng ký miễn phí được 2.000 ký tự / ngày.
Có dịch file PDF / DOCX không?+
Có. Tải file lên trong Dashboard / Dịch file — tính theo credit, mỗi trang PDF khoảng 100 credit.
Có miễn phí không?+
Có. Văn bản ngắn miễn phí, đăng ký để được 2.000 ký tự / ngày.